Susitikimas su Akvilina Cicėnaite-Charles Trakų viešojoje bibliotekoje

Susitikimas su Akvilina Cicėnaite-Charles Trakų viešojoje bibliotekoje

Šio ketvirtadienio rudens vakarą Trakų viešojoje bibliotekoje sulaukėme ilgai laukto svečio, kurio laukėme ne vienerius metus. Akvilina Cicėnaitė-Charles – rašytoja, vertėja, literatūros premijomis apdovanota šešių knygų paaugliams, dviejų romanų suaugusiesiems ir knygos vaikams autorė, religijų studijų mokslų daktarė.

Jos romanas „Anglų kalbos žodynas“ 2022-ųjų Metų knygos rinkimuose išrinktas Metų knyga prozos suaugusiesiems kategorijoje, romanui skirta Jurgos Ivanauskaitės premija. Įvertinimai leidėjus paskatino prisiminti ir dar kartą išleisti jos romaną „Tylos istorija“.

Leidyklos „Alma littera“ atstovai apie Akviliną rašo, kad bičiulystė su ja trunka jau beveik penkiolika metų. Leidyklai turėti tokią autorę – ne tik garbė, bet ir didelė dovana: itin profesionali, disciplinuota, kruopšti ir universali rašytoja, kurianti ne tik paaugliams ir suaugusiesiems, bet ir mažiesiems. Be to, neabejoju, kad Akvilina yra kiekvieno redaktoriaus svajonė, nes jos teksto beveik nereikia redaguoti. Tai autorė, kuri itin įsitraukusi į procesą – tokių kūrėjų vienetai.

Akvilina dar būdama mokykloje žinojo, ką norės veikti ateityje. Labai anksti suprato, kad nori būti rašytoja. Kiek save prisimena, mėgo knygas, anksti išmoko skaityti. Anuomet visi rašytojai jai atrodė žmonės, esantys aukščiau už paprastus mirtinguosius, paslapties aureolės apgaubti pusdieviai. O kad tai yra tiesa, supratome vos išgirdę Akvilinos balsą, kadangi ji ne tik puikiai rašo, bet ir kalba taip, tarsi kalbėtų ne paprastas mirtingas žmogus, o mažų mažiausiai dieviška būtybė. Akvilina pasakojo, kad jai pačiai buvo keista net pagalvoti, kad vieną dieną ji galės vadintis rašytoja. Rašymas jai yra tarsi ryšys su pasauliu.

Romanas „Anglų kalbos žodynas“ priskiriamas kelionių romanui. Tai – ne tik fizinė kelionė, bet ir kelionė per atmintį, praeitį, dabartį, pasirinkimus, praradimus ir atradimus. Tai – nelengvos, vis dėlto reikalingos ir, svarbiausia, romano siužetą praplečiančios, praturtinančios temos.

Rašytoja pasidalijo, kad temas padiktavo ir tie anglų kalbos žodžiai, apie kuriuos norėjosi rašyti. Taip atsirado ir (ne)motinystės, ir klimato kaitos tema, ir svetimos kalbos žodžių, praeities istorijų, patirčių neišverčiamumo tema. Rašant autorė neturėjo apsibrėžusi konkrečių temų, bet jos atsirado berašant. Jas įkvėpė gyvenimas svetur, keliavimas, asmeninės patirtys.

O neišverčiamumo tema pasirodo yra ne tik apie tai, kad svetima kalba gali būti iki galo nepasiekiama, neperprantama, bet ir apie tai, kad mes iš esmės vienas kitam galime būti nesuprantami, nepasiekiami iki galo. Net kai kalbame ta pačia kalba arba net kai gyvename šalia vienas kito.

„Anglų kalbos žodynas“ – tai pasakojimas apie tai, ką reiškia būti žmogumi – moterimi, partnere, drauge – šiuolaikiniame pasaulyje, kur vienu metu egzistuoja vidinės ir išorinės sienos, bet mes gebame gyventi taip, lyg jų nebūtų.

Susitikimo metu aptarėme ir kitą Akvilinos Cicėnaitės knygą „Tylos istorija“. Joje pasakojama apie vienos šeimos šimtmečio sagą, keturių kartų moterų istoriją. Romane rašytoja atskleidžia, kas iš tikro sieja skirtingus moterų likimus, ką jos nutyli ir slepia net nuo artimiausių, kodėl jų meilė pažymėta kalte, o tyla galiausiai tampa nusikaltimu. Moterys tampa XX amžiaus istorijos liudininkėmis ir kartu kuria savo asmeninę istoriją. Per vienos šeimos likimą prisiliečiama prie sudėtingų Lietuvos istorijos vingių.

Susitikimo metu  iškilo klausimas, o kiek tokių tylos istorijų, slepiančių ne tik asmeninio, bet ir istorinio gyvenimo epizodus turi kiekviena iš mūsų ir kiek mes žinome apie savo mamas, seneles, proseneles?

Paklausta, apie ką yra tyla Akvilinai, rašytoja atsakė, kad jai nėra nieko gražesnio už tylą. Cituojant vieną knygos minčių – „tyla yra geriausias atsakymas į taip ir neužduotą klausimą“.

O pasiteiravus, kuri iš šiuo metu parašytų autorės knygų yra jos pati mylimiausia, rašytoja atsakė, kad jos mylimiausia yra „Niujorko respublika“. Tai – pasakojimas apie dvi seseris, du brolius, jų draugus ir skirtingus jų likimus. Apie Vilnių, paukščius, pirmąją meilę ir pirmuosius nepriklausomybės metus. Po to seka „Anglų kalbos žodynas“ ir „Tylos istorija“, kurias ir aptarėme susitikimo metu Trakų viešojoje bibliotekoje Akvilinos Cicėnaitės-Charles mylimiausiu metų laiku, pasitinkant auksinį rudenį.

 Dėkojame Trakų rajono savivaldybei, rėmusiai šį renginį.

 

Kristina Serapinienė,

Trakų viešosios bibliotekos

Suaugusių vartotojų skyriaus vedėja

Regionų naujienos
Justino Marcinkevičiaus kelias
Lietuvos savivaldybių viešųjų bibliotekų asociacija
Interaktyvi biblioteka
ManoTapyba.lt
Atrasti iš naujo
Interaktyvus Lentvaris QR
Vilnijos vartai
„Knygų startas“
Kika
Rock and roll bibliotekininkas
Darbo skelbimai
Trakų informacinis centras
epaveldas.lt